Translation of "il respiro" in English


How to use "il respiro" in sentences:

Quanto riesci a trattenere il respiro?
How long can you hold your breath?
Il respiro lo prendi con il naso e lo emetti dalla bocca.
Breathe in through nose, out through mouth.
Un testo ebraico dice che il respiro puö trasportarli per 500 cubiti.
A Hebrew text says that the breath can carry them for 500 cubits.
Trattieni il respiro mentre siamo sopra il ponte.
Don't breathe while we're on the bridge.
Il pensiero di doverti lasciare... mi toglie il respiro.
The thought of not being with you... I can't breathe.
E senza questo, senza amore, senza rabbia, senza dolore, il respiro è solo un orologio che batte.
And without it... without love, without anger, without sorrow... breath is just a clock ticking.
Senza amore, il respiro è solo un orologio che batte.
Without love... breath is just a clock... ticking.
È il respiro profondo prima del balzo.
It's the deep breath before the plunge.
E se devi bere... sorseggia i momenti che ti tolgono il respiro.
And if you must drink... drink in the moments that take your breath away.
Mi manca solo un po' il respiro.
I think I'm fine. No, no. I promise you.
Gemette, cattura il respiro Come ha improvvisamente tirato i capelli come un cavaliere tirando la criniera di un cavallo.
She groaned, her breath catching as he suddenly yanked her hair likeNa rider pulling on a horse's mane.
Come qualcuno una volta ha detto, tu sei il burro sul mio pane, il respiro della mia vita.
As someone once said, you are the butter to my bread, the breath to my life.
Il respiro che farò dopo averti ucciso sarà il primo respiro della mia vita.
And the breath I take after I kill you will be the first breath of my life.
Sei entrato e io ti ho chiesto perche' ti mancasse il respiro?
You came in, and I asked why you were out of breath?
5 Così parla Iddio, l’Eterno, che ha creato i cieli e li ha spiegati, che ha distesa la terra con tutto quello ch’essa produce, che dà il respiro al popolo che v’è sopra, e lo spirito a quelli che vi camminano.
5 Thus says El Yah Veh, who created the heavens and spread them; who expanded the earth and its offspring; who gave breath to the people thereon, and spirit to them who walk therein:
Parole senza senso da pronunciare per rilassare il respiro.
Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath.
Devi restare calma... diminuire il ritmo cardiaco e il respiro, ed occuparti di cio' che ti sta di fronte.
You have to calm yourself. Slow your heart rate and your breathing, and deal with what's in front of you.
Sentite che il respiro riempie ogni cellula del corpo.
Feel breath filling every cell in your body.
Se controlliamo il respiro, controlliamo anche la mente.
We master our breath, we master our mind.
L'immersione nell'acqua gelida fece precipitare il corpo di Adaline in uno stato di anossia che le bloccò istantaneamente il respiro e rallentò il battito cardiaco.
The immersion in the frigid water, caused Adaline's body go into an innoxic reflex, instantly stopping her breathing, then slowly her heartbeat.
Ripeto, poiché l'ossigeno si catalizza nei polmoni, non trattenete il respiro, d'accordo?
To reiterate, because of the catalyzation of the oxygen in our lungs, do not hold your breath.
Trattengo il respiro per quasi 58 secondi.
I held my breath for nearly 58 seconds.
Senti un po', perché non salti su e tratteniamo il respiro finché non arriviamo a casa?
Well, I tell you what. Why don't you jump in and we can hold our breath all the way home?
Lo sai che i delfini riescono a trattenere il respiro per 12 minuti?
You know, dolphins can only hold their breath for, like, 12 minutes.
Un giorno, conoscerai quella che ti togliera' il respiro, letteralmente, come se non potessi respirare, come se non avessi ossigeno per i polmoni, come un pesce quando...
One day, you'll meet someone and it'll literally take your breath away. Like you can't breathe. Like no oxygen to the lungs.
Il respiro del piu' potente dei draghi forgio' il Trono di Spade... che l'Usurpatore mi sta tenendo in caldo.
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me.
In quel caso, spero tu sia veramente bravo a trattenere il respiro.
Then I hope you're really good at holding your breath.
Il respiro gelido dell'inverno gelera' i mari...
The cold breath of winter will freeze the seas...
L'emorragia e' sotto controllo e non ha febbre, ma il respiro e' affannoso, il battito rallentato... e non ha ancora aperto gli occhi.
Bleeding is under control and no fever, but his breath is labored and his pulse is way down and he hasn't opened his eyes yet.
(Risate) (Applausi) Spero che vedrete il film, e capirete il respiro di questo progetto e cosa provava la gente nel vedere queste foto.
(Laughter) (Applause) Hopefully, you'll see the film, and you'll understand the scope of the project and what the people felt when they saw those photos.
Il respiro veloce non è un problema.
If you're breathing faster, it's no problem.
Arriva una scarica di adrenalina, il battito cardiaco aumenta, il respiro si fa veloce.
So you have a rush of adrenaline, your heart rate increases, your breathing gets faster.
MI rispose: "David, tu sei un mago, quindi crea solo l'illusione di trattenere il respiro, sarà molto più semplice".
And he said, "David, you're a magician, create the illusion of not breathing, it will be much easier."
(Risata) Trattenere davvero il respiro oltre il punto che i medici considerano di morte cerebrale.
(Laughter) To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
La prima cosa che ho imparato è che quando si trattiene il respiro bisogna restare immobili per non sprecare energia.
The first thing that I learned is when you're holding your breath, you should never move at all; that wastes energy.
Ogni mattina, e questo per mesi, mi alzavo e la prima cosa che facevo era trattenere il respiro per, in un lasso di 52 minuti, trattenerlo per 44 minuti.
Every morning, this is for months, I would wake up and the first thing that I would do is I would hold my breath for, out of 52 minutes, I would hold my breath for 44 minutes.
E poi, subito dopo, trattenevo il respiro per cinque minuti e mezzo.
And I would hold, immediately after, for five and a half minutes.
Questo ragazzo ha una conformazione perfetta per trattenere il respiro.
And this guy is perfectly built for holding his breath.
In quattro mesi di allenamento fui in grado di trattenere il respiro per oltre sette minuti.
In four months of training, I was able to hold my breath for over seven minutes.
Volevo provare a trattenere il respiro ovunque.
I wanted to try holding my breath everywhere.
(Risata) Così ho dovuto aggiungere delle manette mentre trattenevo il respiro, dalle quali mi dovevo liberare.
(Laughter) So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from.
(Risata) Le dissi che volevo alzare la posta in gioco e trattenere il respiro più a lungo di quanto avesse mai fatto ogni altro essere umano.
(Laughter) I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had.
iniziavo a 38 battiti al minuto, e mentre trattenevo il respiro scendevo fino a 12 battiti al minuto, il che è piuttosto insolito.
Normally, I would start at 38 beats per minute, and while holding my breath, it would drop to 12 beats per minute, which is pretty unusual.
E penso che la magia, sia che stia trattenendo il respiro o mischiando un mazzo di carte, sia piuttosto semplice.
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple.
Se nascondi il tuo volto, vengono meno, togli loro il respiro, muoiono e ritornano nella loro polvere
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
Così dice il Signore Dio che crea i cieli e li dispiega, distende la terra con ciò che vi nasce, dà il respiro alla gente che la abita e l'alito a quanti camminano su di essa
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
Come potrebbe questo servo del mio signore parlare con il mio signore, dal momento che non è rimasto in me alcun vigore e mi manca anche il respiro?
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa
Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
4.7773549556732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?